Supporting Canada & China Trade & Business Development

""Quality is never an accident. It is always the result of high intention, sincere effort, intelligent direction, and skillful execution. It represents the wise choice of many alternatives." - William A. Fostera

canada-china-investment

Qingdao’s Major Industrial Processing Zones

Qingdao Export Processing Zone (EPZ)

The EPZ enjoys the most preferential policies granted by the state. It is designed for those companies who manufacturer and export all of its goods. QDEPZ was approved by China State Council in March 2003. Being a new zone it has little investment and companies operating though some major WOFE’s have invested there. QDEPZ is 36km from Qingdao Port.

Located in Chengyang District and covering a total planned area of 2.8 square kilometers, Qingdao Export Processing Zone is among the third batch of export processing zones (13 zones) formally approved by the State Council in March 2003, and passed the joint acceptance inspection of General Administration of Customs and seven other ministries and commissions at the same time in December 2003, which set up a new record of “approval and acceptance at the same year”.

 

Qingdao Export Processing Zone carries out the customs policies of “Four Nots, Four Frees, Two Rebates, and One Bonded”. “Four Nots”: do not implement bank deposit account system for processing trade when starting processing trade business; do not implement the management of Registration Manual in customs; do not collect value-added tax and consumption tax for products processed in the processing zone; do not implement import and export quota management and license management for goods imported or exported abroad. “Four Frees”: tax-free for imported machines, equipment, moulds and their spare parts required for production; tax-free for imported machines, equipment required for production infrastructure construction projects, and for imported capital construction materials required for production factories and warehouse facilities; tax-free for reasonable quantity of office supplies imported by enterprises and administrative management organizations for their own use; tax-free for exported finished products processed by enterprises in the processing zone, and their leftover materials, remaining materials, defective goods and waste products. “Two Rebates”: products from outside entering the processing zone are treated as export, enjoying tax rebate; water, electricity and gas consumed for export products by enterprises in the processing zone enjoy tax rebate. “One Bonded”: imported raw materials, spare parts, packages and consumable materials for processing export products enjoy full amount bonds.

 

Qingdao Export Processing Zone focuses on the four leading industries of electronic information, precision machinery, fine chemical and new material. In order to allow the export processing zone to play a radiation role, Chengyang District has also established a supporting industrial zone, a radiation zone and a living service zone around the core area of the export processing zone, and employed the development mode that highlights four-in-one approach, coordination and interaction, breakthrough in key areas and development in all-around way.

Add: Hetao Village Chengyang Qingdao

Office Tel: (86-532) 87827966

Office Fax: (86-532) 87828898

Director: Mr. Zhou, Mobile: 13905321885

Vice Director: Mr. Guo, Mobile: 13953276067

English Correspondence: Flora Zhen

青岛出口加工区

2003年3月经国务院批准设立, 2004年8月正式封关运作,是国务院批准设立的第三批出口加工区之一。规划面积12.9平方公里,其中功能区面积2.8平方公里,距前湾港码头36公里,距青岛港码头33公里,距青岛流亭国际机场19公里,距胶东新机场10公里,拥有十分便利的海陆空立体交通网络。青岛出口加工区将紧紧抓住升级综合保税区和新机场建设的有利时机,升级改造新型材料、健康食品、保税物流、环保与高端装备四大主导产业,着力引进融资租赁、保税交易、跨境电商等新型产业,积极谋划临空经济布局,努力打造“临空商务之城、滨海生态之城、城乡和谐之城”。

地址: 青岛河套镇

电话: 0532- 87827966

传真: 0532- 87828898

周主任: 13905321885

郭副主任: 13953276067

郑女士(Flora): 1370896678

Email: flora@qdepz.com

Website: http://www.qdepz.com/

Qingdao Western Coast Export Processing Zone

The State Council formally approved that a national export processing zone would be established on Qingdao’s western coast in Qingdao Economic and Technical Development Zone in May 2006. The export processing zone successfully passed the acceptance inspection and began operating in 2007, and became the first one which made actual performance at the first year when it was sealed off. The State Council approved to expand the function of bonded logistics in 2009. The Western Coast Export Processing Zone, with a planned area of two square kilometers, lies in the crossing area of Jiaozhou Bay Ring Expressway and Jiaozhou-Jinan Railway, neighboring on Qingdao Port. It focuses on the development of export-oriented electronic information, precision machinery, fine chemical, new material, bio-pharmaceutical industry and other hi-tech industries.

Qingdao West Coast Export Processing Zone is located on the west bank of Pacific Ocean, on the west bank of Jiaozhou Bay, Shandong Peninsula in the Circum-Bohai Economic Circle along Chinese East Coast and in the North Industry New Area of Qingdao Development Zone. 

On 8 May, 2006, the State Council approved its establishment with a planned area of 2 km2.  Preferential policy is applied in the zone, i.e. “within the territory but out of customs, duty exemption for imported goods, imported materials bonded, tax reimbursement when entering in the zone”.

Location advantage: 12 km from Qingdao Qianwan Port; 40 km from Qingdao International Airport;  10 km from Huangdao Railway Station; 1.5 km from entry of Jiaozhou Bay Highway; 5 km from entry of Tongsan Highway; 2 km from entry of Qinglan Highway; 2 km from entry of Cross-Sea Bridge.

Infrastructure in the area has been connected to municipal roads, rain pipeline, sewage pipeline, tap water pipeline, natural gas pipeline, electric power line, telecommunication line, heating pipeline and cable TV line and the natural land form is flat.

Water supply: A water supply pipeline of DN200-DN400 will be built along the planned road in the export processing zone to meet the need for production water of enterprises in the zone. 

Sewage: The new sewage draining exit to the sea area next to the export processing zone has been approved and the sewage pipeline has been laid. The first phase of the sewage treatment plant is designed for a processing capacity of 40,000 tons/day.

Rainwater draining: rain pipeline will be built along the road of the export processing zone for timely draining of rainwater and prevention of flood.

Power supply: 110 kV transformer substation (Longquan Substation) in the east-south corner of the export processing zone is designed for an installed capacity of 3*50 MVA to meet the need for electricity of enterprises in the zone.

Heat supply: The heat source plant in the west-north side of the export processing zone was designed to install in the first phase two 20-ton  quick loading boilers and two 90-ton high temperature and high pressure cycling CFB boilers which are put into service in November, 2008.

Gas: The gas pipeline has been laid to the roads surrounding the export processing zone. The diameter of pipe is 250mm for an operating pressure of 0.4 MPa and can supply 5,600 standard cube of gas per hour.

Telecommunication: several advanced modern communication networks have been laid in the export processing zone such as mobile communication, data transmission, ADSL and broadband.

Cable TV: The cable TV lines have been laid in place along the artery of the export processing zone.

Roads: The construction of the roads in the export processing zone and the extensions out of the zone has been completed.

Land leveling: The land in the export processing zone has been leveled.

Preferential policies within the export processing zone:

According to the No.81 Decree of Interim procedures for supervision of export processing zone by customs of the People’s Republic of China approved by the State Council on 27 April, 2000 and published by General Administration of Customs of the People’s Republic of China on 24 May, 2000, the preferential policy “within territory but out of customs” is applied in the export processing zone, i.e. four not, four free, two reimbursed and one bonded.

Four not: (1) The bank deposit account system doesn’t apply to the processing trade enterprises in the zone; (2) Customs don’t implement management by Register Manual; (3) VAT and consumption tax are not imposed on processed products in the zone; (4) Import and export quotas, license management, verification of collection and payment of foreign currency don’t apply to the goods circulating between the zone and overseas.

Four free: (1) The machines, equipment, molds and parts for maintenance imported for production are duty free; (2) The machines and equipment for productive infrastructure construction imported and the capital construction materials imported for construction of production workshops and warehousing facilities are duty free; (3) The office supplies in reasonable quantity for self-use imported by enterprises and administrative organs are duty free; (4) The finish products and the cutoffs, leftover materials, defective goods and scraps generated from production process of the enterprises in the zone and sold to overseas are free of export duty.   

Two reimbursed: The goods entering into the zone from outside are regarded as exported and the enterprise can handle export tax reimbursement formalities. The water, electricity and gas used by the enterprises in the zone enjoy tax reimbursement.

One bonded: The raw materials, packing materials and consumables imported for processing export products are bonded in full value.

Add: No.136 LongMenShan Rd. Eaconaomic & Technology Development Zone Qingdao

Tel: 0532-83157001

Email: xinhaian2006@163.com

Web: http://www.qwepz.gov.cn/html/xhackjgq/class_index.html

青岛西海岸出口加工区

2006年5月,国务院正式批准在青岛经济技术开发区内设立国家级青岛西海岸出口加工区,规划面积2平方公里,毗邻青岛港,环胶州湾高速公路、胶济铁路横贯区内。重点发展以出口为主的电子信息、精密机械、精细化工、新型材料、生物医药等高新技术产业。青岛西海岸出口加工区位于太平洋西岸、中国东部沿海环渤海经济圈山东半岛胶州湾西岸、青岛开发区北部工业新区内。

2006年5月8日经国务院批准设立,规划面积为2平方公里。

区内实行“境内关外”的优惠政策,即“境内关外、进口免税、进料保税、入区退税”

区位优势:紧邻青岛前湾港区12公里;距青岛国际机场约40公里;

距黄岛火车站10公里;距胶州湾高速入口1.5公里;距同三高速入口5公里;距青兰高速入口2公里;距跨海大桥入口2公里。 区内基础设施已实现“九通一平”,

给水:沿出口加工区规划道路建设DN200-DN400配水管线,可满足出口加工区内企业生产用水需求。

污水:出口加工区附近海域新增排污口已获批准,污水管线已沿路铺设,配套污水处理厂一期规划污水处理能力为4万吨/日。

排水:沿出口加工区规划道路建设雨水管线,可达到及时排雨水和防洪的目的。

供电:出口加工区东南角的110kv变电站(龙泉站),规划装机容量3*50兆伏安,可满足区内企业用电需求。

供热:位于出口加工区西北侧的配套热源厂一期安装2台20吨的快装锅炉和2台90吨的高温高压循环流化床锅炉,已于08年11月投入使用。

燃气:燃气管线已敷设至出口加工区周边道路,管线管径为250mm、运行压力0.4mpa、小时供气流量5600标准立方。

通讯:出口加工区已铺设移动通信、数据传输、ADSL、宽带等多种先进的现代通信网络。

有线电视:出口加工区内主干道的有线电视线路已铺设到位。

道路:出口加工区内道路及区外配套道路建设均已完工。

土地平整:出口加工区内已基本实现土地平整。

区内优惠政策:

根据国务院2000年4月27日批准、 2000年5月24日中华人民共和国海关总署令第81号发布的《中华人民共和国海关对出口加工区监管的暂行办法》规定,区内实行“境内关外”的优惠政策,即四不、四免、二退、一保。

四不:一是开展加工贸易业务不实行加工贸易银行保证金台帐制度;二是海关不实行《登记手册》管理;三是国家对区内加工产品不征收增值税、消费税;四是与境外之间进出的货物,不实行进出口配额、许可证件管理,收汇、付汇不需办理核销手续。

四免:一是生产所需进境的机器、设备、模具及其维修用零配件,予以免税;二是生产性基础设施建设项目所需进境的机器、设备和建设生产厂房、仓储设施所需进境的基建物资,予以免税;三是企业和行政管理机构进境的自用合理数量的办公用品,予以免税。四是区内企业加工的制成品及其在加工生产过程中的边角料、余料、残次品、废品等销往境外的,免征出口关税。

二退:从区外入区的货物视同出口,可办理出口退税。区内企业使用水、电、气实行退税。

一保:为加工出口产品所需进境的原材料、包装物件及消耗材料,予以全额保税。

地址:青岛市经济技术开发区龙门山路136号

电话:0532-83157001

邮箱:xihaian2006@163.com

网址:http://www.qwepz.gov.cn/html/xhackjgq/class_index.html

Sino-German Ecopark

The Sino-German Ecopark is located on the west coast of Jiaozhou Bay, and in the north part of the Qingdao Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 11.6 square kilometers, planning construction area of 7 million m2, and a planned population of about 60,000 people, it is projected to be finished in 2020.

 

The Sino-German Ecopark is a cooperative project between the Chinese and German governments. In July, 2010, the Memorandum of Understanding on Joint Support to the Establishment of the Sino-German Ecopark was signed by the Ministry of Commerce of China and German Federal Ministry of Economics and Technology, confirming the joint cooperation in building the Sino-Germany Ecopark in the Qingdao Economic and Technological Development Zone.

 

With the principle of low carbon and ecological sustainable development, Sino-Germany Ecopark will be built into high-end ecological demonstration area, ecological technology research and development area, ecological enterprise assembled area and harmonious suitable living new area filled with international demonstration significance.

 

As the only cooperated key park between Chinese and German government, the building of Ecopark will strengthen the corporate cooperation in terms of ecological park field for both countries, promote sustainable development of regional economy and society, and expand the width and depth of the co-operation between two countries.

With the support of leaders from both the Chinese and the German governments, the Sino-German Ecopark is a cooperative project based on sustainable development. It is also the first ecological project the countries have collaborated on, as well as China’s first comprehensive, standard national park.

 

Bearing the principle of low carbon and ecologically sustainable development in mind, the Sino-Germany Ecopark will be built in an area which will also be used for the development of high-end ecological technology, while also acting as a residential area.

 

As the only cooperative park between the Chinese and German governments, the building of this Ecopark will strengthen the corporate cooperation in terms of ecological parks for both countries, promote the sustainable development of the regional economy and society, and expand the width and depth of both countries.

Add: No. 458 JiangShan South Rd. Economic and Technological Development Zone Qingdao

Tel: 0532-867233990 / 86723589

Fax:0532-86723399

Email: info@sinogerman-ecopark.com

Web: http://www.sinogerman-ecopark.com/

中德生态园

青岛中德生态园是中德两国政府间战略性合作项目,也是两国政府间唯一的合作园区。2010年7月,中国商务部与德国经济与技术部签署《关于共同支持建立中德生态园的谅解备忘录》,确定合作建立中德生态园。2011年12月,中德生态园奠基。园区规划面积约11.6平方公里,纳入国务院批复的《山东半岛蓝色经济区规划》,围绕“生态标准的制定和应用、低碳产业的培植和发展、绿色城市的建设和推广”的生态发展理念,着力打造以高端制造业为核心,以生态商住、商务金融等现代生活服务业为支撑,以生态自然为基底,功能高度复合、低碳生态、宜业宜居、可持续发展的国际合作园区。被评为“全国首家综合标准化示范园区”“国家绿色制造国际创新园”“全国智慧城市试点”“国家绿色生态示范城区(低碳生态试点城镇)”“全国首批新能源示范园区”。

青岛中德生态园联合发展有限公司

地址:中国山东青岛经济技术开发区江山南路458号

电话:0532-86723399(综合部)0532-86723589(市场部)

传真:0532-86723399

Email: info@sinogerman-ecopark.com

网址: www.sinogerman-ecopark.com

Qingdao Hi-tech Industrial Development Zone

Qingdao Hi-tech Industrial Development Zone is one of the first national hi-tech zones established with the approval of the State Council in November 1992. In August 2006, the Ministry of Science and Technology approved to enlarge the area by 9.95 square kilometers in the north of Jiaozhou Bay to form the Jiaozhou Bay north main park of the hi-tech zone. As a result, the total area of the development zone reached 19.75 square kilometers. In November 2007 Qingdao City adjusted the management system of the hi-tech zone and organized the new Work Committee and Management Committee of the hi-tech zone, implemented unified construction planning, infrastructure standard, industrial layout, and qualifications for enterprises to enter into the zone and administration management in the north park, trying to build it into a third-generation ecological, scientific and technological town. Meanwhile, efforts have been made to coordinate and guide Qingdao Hi-tech Industrial Park, Shinan Software Park, Huangdao Experimental Industrial Development Zone for New Technologies, Shibei Science Park, etc., gradually forming the development pattern of “One Zone with Several Parks”.

The hi-tech zone has become the core area of Great Qingdao strategy and the most active area for business startup and innovation. It has assembled important institutes including Qingdao Institute of Bioenergy and Bioprocess Technology of Chinese Academy of Sciences and the First Institute of Oceanography of the State Oceanic Administration, universities including the Ocean University of China, Qingdao University and Qingdao University of Science & Technology, etc., and a group of research centers of big Chinese and foreign enterprises including the Haier Central Research Institute and the Lucent Global Technological Support Center. The national base for software industries under the torch program, a national experimental park for intellectual properties, a national communications industrial park and a national base for the biological industry have successively settled down; construction of the Qingdao national university science and technology park and the research and development base of the Academy of Opto-Electronics of Chinese Academy of Sciences has begun. It has passed the ISO14001 certification for environmental protection, and was rated by the Ministry of Commerce and the Ministry of Science and Technology as “the economic zone with the best investment potential in China”. Approved by the Ministry of Science and Technology, a national innovation-based science and technology park will be built here.

Add:No.1 ZhiLiDao Rd Hi-tech Zone Chuangye Palaza Floor 2

Tel: 0532- 66966568

Web: http://gxq.qingdao.gov.cn/n28356009/index.html

青岛高新技术产业开发区

1992年11月经国务院批准设立。高新区工委、管委,作为市委、市政府的派出机构,统筹推进胶州湾北部主园区开发建设,并协调指导青岛高科园、青岛新技术产业开发试验区、青岛科技街、市南软件园、蓝色硅谷核心区、海洋科技创新及成果孵化带和青岛(胶南)新技术产业开发试验区,形成“一区多园”发展格局。其中,高新区胶州湾北部主园区坚持“蓝色、高端、新兴”的产业导向,遵循“聚焦、聚集、聚合、聚变”的发展路径,全力打造“1+5”产业体系,即,突出发展科技服务业,加快壮大软件信息、高端智能制造、蓝色生物医药、海工装备研发、节能技术与新材料产业,机器人、海洋生物医药、石墨烯3个产业领域获批国家级产业基地。青岛高新区在全国国家级高新区的综合排名第9位,“新兴产业组织创新示范工程”被列为科技部“创业中国”行动纲领计划。

地址: 高新区智力岛路1号创业大厦二楼

电话:66966586

网址: http://gxq.qingdao.gov.cn/n28356009/index.html

Qingdao Qianwan Bonded Port

Qingdao Qianwan Bonded Port is a new functional policy zone developing on the basis of Qingdao Bonded Area, the only bonded area in the basin of the Yellow River. Qingdao Bonded Area was established in November 1992 upon the approval of the State Council and formally began operating in March 1993. Featuring operating in accordance with international customs in bonded area, the bonded area enjoys special policy treatment, such as being certificate-free, tax-free and bonded. Its main functions are to develop international distribution, international procurement, international exhibition, international trade, export processing and bonded warehousing. The planned area of Qingdao Bonded Area was 2.5 square kilometers.

 

In August 2004, Qingdao Bonded Area became the second “Area-port Integration” pilot zone after Shanghai Waigaoqiao Bonded Area. In November 2005, Qingdao Bonded Logistics Park with one-square-kilometer area formally began operating. Its “duty-free, barrier-free and all-dimension” advantages attract Nippon Express, SK and many other famous domestic and foreign logistics and trade companies to do business here.

 

In July 2008 the State Council formally approved to establish Qingdao Qianwan Bonded Port. It has become China’s first bonded port formed by integrating the nearby port with the bonded area and the bonded logistics park in accordance with the requirement of “Function Integration, Policy Superposition” and created the “Qingdao Mode” characterized by integration and upgrade of the bonded area, the bonded logistics park and the nearby port. It was listed in the first group of Free Trade Port Pilot Sites by the General Administration of Customs. With the planned area of 9.72 square kilometers, it is divided into dock operation area, logistics & warehouse processing area and port supporting service area. The first phase of the bonded port with an area of 3.42 square kilometers officially passed the national acceptance inspection in September 2009 and became the 7th bonded port in China to operate; in 2010, Qianwan Bonded Port operated in an all-round way.

Add: No. 611 JiangShanNan Rd. Economic and Technological Development Zone Qingdao

Tel: 0532-86766622

Fax:  86768620

Email:  qingdaoftz@126.com

Web: www.qdftz.com

Qingdao Software Park

There are only a few software parks located in the downtown area throughout China, and Qingdao Software Park is one of them. The first phase of the software park occupies a land area of 126,000 square meters, and eight research and development buildings with a floor area of 200,000 square meters have been put into use; the second phase occupies a land area of 100,000 square meters, and construction of the main parts of research and development buildings with a floor area of 120,000 square meters has been completed. Aoshan Park of Qingdao Software Park is Qingdao City’s IT service outsourcing base with a planned land area of 10 square kilometers. In 2008, the 6-inch analogous circuit chip project began to be implemented.

 

Qingdao Software Park has realized network communication access of 10,000M for the park, 1,000M for buildings and 100M for desktops, and has built a digital animation support platform and the first integrated circuit design platform in the province. Cooperating with many well-known universities such as Peking University and Tongji University, it carries out software engineering master training, and has the IBM and Alps field training base for outsourcing talents. Besides, it has established an investment guarantee company and built a park financing guarantee platform. At present, the park has more than 400 domestic and foreign enterprises including Microsoft and IBM, and more than 5,000 software research and development personnel.

 

Qingdao Software Park is recognized as a China torch program software technology park, and a national demonstration base for European and American software export. It ranks first among China’s 34 torch program software technology parks in terms of comprehensive environment.

国家软件与信息服务业示范基地(青岛)

2012年,国家工信部认定青岛为首批国家级软件与信息服务业示范基地之一。实施“东园、西谷、北城”软件产业发展布局,形成以国家(青岛)通信产业园(简称“东园”)、青岛信息谷(简称“西谷”)、青岛软件科技城(简称“北城”)为主要支撑载体的软件产业新格局。以北城作为全市软件产业发展的主体区和核心区,东园、西谷作为重要支撑区域,市南软件园、海尔信息产业园、海信软件产业园等作为基础园区。重点发展嵌入式软件、工业软件和行业解决方案、基础软件;加快发展信息服务业和高端服务外包产业;着力培育物联网、云计算、电子商务等新兴信息技术服务业。

Qingdao Huanhai Economic Development Zone

Qingdao Huanhai Economic Development Zone, with a planned area of 6.7 square kilometers, is located in Chengyang District to the east of Jiaozhou Bay, to the west of Jiaozhou-Jinan Railway and road arteries leading to Qingdao and to the south of Qingdao airport. The district has the largest number of Japanese-funded enterprises in Qingdao City, two companies invested by the world top 500 enterprises, and a basic industrial system centering on electronics, machinery, chemicals, food and pharmacy.

青岛环海经济开发区位于城阳区,西濒胶州湾,东靠胶济铁路和进出青岛的公路主干线,北依青岛机场,规划面积6.7平方公里。区内是青岛市日资企业最为集中的地区,世界500强投资设立两家企业,基本形成以电子、机械、化工、食品、制药为主的产业体系。

地址:隆海路18

电话:84825800

< Go Back to Table of Contents or Click here to download this document in MS Word format.